|
Stonc
æfter stane (Beowulf, l. 2288a):
Philology,
Narrative Context, and the Waking Dragon
by THOMAS
KLEIN
In line 2288a of Beowulf, the dragon does something denoted by
the verb stincan:
Pa se wyrm onwoc, wroht wæs geniwad;
stonc da æfter stane, stearcheort
onfand
feondes fotlast. (ll. 2287–89)
(When the serpent awoke, anger was renewed; it stonc then æfter stone, the
stout-hearted one discovered an enemy's footprint.)
These lines describe the dragon's reactions to its growing awareness of
the theft from its hoard, but unfortunately there is no philological consensus
on the meaning of the verb form stonc. It might mean something
like 'smelled' or 'sniffed', meanings for which it is difficult to find
precedent elsewhere in Old English (although gestincan does commonly
mean 'to perceive a smell' and stincan 'to give off a smell').
On the other hand, it might mean 'leapt' or 'moved quickly', a sense also
difficult to find elsewhere (but which is hinted at by a number of apparent
cognates in Old English and several North Germanic languages).
|
|