Old English Glossed Psalters:
Psalms 1–50.
Edited by †Phillip Pulsiano. Toronto Old English Series, 11. Toronto:
University of Toronto Press, 2001. Pp. lv + 739. $100.
An important body of evidence for Anglo-Saxon culture are the Latin psalters
(or fragments thereof) which have survived from the period, some forty
altogether, in date ranging from the early eighth to the late eleventh
century. Fifteen of these psalters have an even more immediate interest
for Old English scholars since they also contain an accompanying Old English
gloss, inserted between the lines and arranged as a word-for-word translation
of the Latin text. Such glossed psalters, it would seem, were a characteristic
tool of Anglo-Saxon pedagogy and no doubt many other copies have been
lost. For example, a thirteenth-century inventory of manuscripts at St.
Paul's Cathedral, London, lists a "Psalterium totum interlineatum anglicano"
which does not match any of the surviving witnesses (see N. R. Ker, "Books
at St. Paul's Cathedral before 1313," in Studies in London History Presented
to Philip Edmund Jones, ed. A. E. J. Hollaender and William Kellaway [1969],
p. 59). This interest in the psalms is hardly suprising given their central
role in both the monastic educational system (they were the text from
which students learned to read and write Latin) and Christian liturgy
(they were the base text of the Divine Office).
Patrick P. O'Neill
University of North Carolina, Chapel Hill |
|